VBX planning is well underway, and we need your help! / La planificación de VBX ya está muy avanzada, ¡y necesitamos tu ayuda!
Este año no realizaremos un campamento diurno; sin embargo, los roles en la programación vespertina y en la preparación del evento son casi exactamente los mismos que hemos desempeñado en el pasado para Fusion.
¡Completa el formulario para proporcionarnos información importante sobre tus preferencias, talla de camiseta y comidas, mientras comenzamos con los preparativos!
Please note that all adults, 18 yrs or older, working with youth at AntiochCoC will need to consent to a routine background check. You may already have one on file, but if you do not, you will receive an email to the address above with further instruction. Tenga en cuenta que todos los adultos (de 18 años o más) que trabajen con jóvenes en AntiochCoC deberán dar su consentimiento para una verificación rutinaria de antecedentes. Es posible que ya contemos con una verificación suya en nuestros archivos; sin embargo, si no es así, recibirá un correo electrónico en la dirección indicada anteriormente con instrucciones adicionales.
T-Shirt Size / Talla de camiseta:
*
Select Option
Adult Small / Adulto pequeño
Adult Medium / Adulto Mediano
Adult Large / Adulto grande
Adult XL / Adulto XL
Adult XXL / Adulto XXL
I am able to come help prepare and serve on / Puedo venir a ayudar a preparar y servir en::
*
Please select all that apply.
Sunday/Domingo, June/Junio 7th, 2-8 pm
Friday/Viernes, June/Junio 12th, 9 am-3 pm
Sunday/Domingo, June/Junio 14th, 2-8 pm (VBX kick-off)
Monday/Lunes-Thursday/Jueves, June/ Junio 15-18, 6:00 pm-8:30 p, VBX programming
Friday/Viernes, June/Junio 19th, 9-3 pm (Tear down/clean up)/(Desmontaje / Limpieza)
We ask that all workers contribute $10 to offset the cost of your shirts and meals on work days- INCLUDING a dinner each night of VBX before programming!
Join us for the nightly "VBX Workers' Dinner" - 5:15 pm each evening of June 14th - 18th. We ask that you let us know if you'll be joining us. *See below for optional add-on passes so household members can join you. Solicitamos que todos los trabajadores aporten $10 para cubrir el costo de sus camisetas y comidas durante los días de trabajo. ¡INCLUYE una cena cada noche de VBX, antes de la programación!
Acompáñenos en la «Cena nocturna para colaboradores de VBX», a las 5:15 p. m. cada tarde, del 14 al 18 de junio.
Les pedimos que nos informen si asistirán.
*Consulte a continuación los pases adicionales opcionales para que los miembros de su familia puedan acompañarlos.
*New!* OPTIONAL Add-on meal passes for household members to attend "VBX Workers' Dinner" on VBX nights / ¡Nuevo! Pases de comida adicionales (opcionales) para que los miembros del hogar asistan a la «Cena de los Trabajadores de VBX» durante las noches de VBX.
You may purchase meal passes for household members to eat dinner at the building the evenings of VBX. One pass is $15 and good for one person to eat all week (Sunday-Thursday; $3/meal).
-Passes are for NON-VOLUNTEER individuals who will be eating. -No need to purchase for voluneers, but DO make sure they get registered!
Adult vs Child meal passes do not determine amount of food, but variety. Thank you for helping us prepare. Puede adquirir pases de comida para que los miembros de su hogar cenen en el edificio las noches de VBX. Un pase cuesta $15 y es válido para que una persona coma durante toda la semana (de domingo a jueves; $3 por comida) .
-Los pases son para las personas que NO son voluntarias y que van a comer.
-No es necesario adquirir pases para los voluntarios, ¡pero ASEGÚRESE de que se registren! Los pases de comida para adultos y niños no determinan la cantidad de alimento, sino la variedad. Gracias por ayudarnos a prepararnos.